Брачный акт (ксуба), перевод с иврита А. Дзиканский, Санкт-Петербург 1904 год.
Просмотров: 379
В день неделя дня месяца пять тысяч шестьсот года от сын г. сказал сей дочери г. будь мне женою по закону Моисея и Израиля, а я буду работать на тебя, почитать, кормить и содержать тебя по обычаю сынов Израилевых, работающих, почитающих, кормящих и содержащих жен своих прилично. И дом я тебе вено зузов следуемых тебе по закону, пищу твою, одежду твою, содержание твое и буду жить с тобою совместно по обычаю всего мира. И согласилась г-жа и стала его женою. Приданое, принесенное ему от деньгами, золотом, драгоценностями, платьями, хозяйственною принадлежностью и постелью принял все это на себя г. жених сей в звуков чистого серебра. Жених г. согласился добавить ей из своего еще звуков чистого серебра, всего, звуков чистого серебра. Далее жених г. заявил: ответственность по сему брачному акту: "За приданое и добавочное я принимаю на себя и на наследников моих после меня, чтобы было уплочено со всех наилучших и прелестнейших имений и приобретений, которые есть у меня под небом, как с того, что уже приобретено мною, так и с того, что мною приобретено будет, движимое и недвижимое имущество, все это служит обеспечением и порукою для взыскания с них по сей брачной записи приданого и добавочного, даже с мантии, что на плечах моих, как при жизни моей, так и по смерти моей от нынешнего дня вовеки".
Ответственность по сей брачной записи за приданое и добавочное принял на себя жених г. по силе и строгости всех брачных актов, практикуемых в отношении дочерей Израиля составленных по постановлению блаженных мудрецов, не в смысле чего-то условного или бланка документа. И мы совершили обряд чрез прикасание к платку*) между женихом г. и невестою г. дочерью г. в подтверждение всего писанного и разъясненного выше платком, годным для совершения им обрядов, и все твердо и вековечно.
8) Свидетели подносят жениху и невесте платок, те касаются его и возвращают его назад, чем сделка освящается.
Ксуба, т.е. брачный акт.
Перевел с еврейского переводчик А. Дзиканский.
Типография И. Лурье и Ко, Гороховая, 48.Оригинальный текст
Ответственность по сей брачной записи за приданое и добавочное принял на себя жених г. по силе и строгости всех брачных актов, практикуемых в отношении дочерей Израиля составленных по постановлению блаженных мудрецов, не в смысле чего-то условного или бланка документа. И мы совершили обряд чрез прикасание к платку*) между женихом г. и невестою г. дочерью г. в подтверждение всего писанного и разъясненного выше платком, годным для совершения им обрядов, и все твердо и вековечно.
8) Свидетели подносят жениху и невесте платок, те касаются его и возвращают его назад, чем сделка освящается.
Ксуба, т.е. брачный акт.
Перевел с еврейского переводчик А. Дзиканский.
Типография И. Лурье и Ко, Гороховая, 48.Оригинальный текст
В день неделя дня месяца пять тысяч шестьсот года от сын г. сказал сей дочери г. будь мне женою по закону Моисея и Израиля, а я буду работать на тебя, почитать, кормить и содержать тебя по обычаю сынов Израилевых, работающих, почитающих, кормящих и содержащих жен своих прилично. И дом я тебе вено зузов следуемых тебе по закону, пищу твою, одежду твою, содержание твое и буду жить с тобою совместно по обычаю всего мира. И согласилась г-жа и стала его женою. Приданное, принесенное ему от деньгами, золотом, драгоценностями, платьями, хозяйственною принадлежностью и постелью принял все это на себя г. жених сей в звуков чистаго серебра. Жених г. согласился добавить ей из своего еще звуков чистаго серебра, всего, звуков чистаго серебра. Далее жених г. заявил: ответственность по сему брачному акту: "За приданное и добавочное я принимаю на себя и на наследников моих после меня, чтобы было уплочено со всех наилучших и прелестнейших имений и приобретений, которыя есть у меня под небом, как с того, что уже приобретено мною, так и с того, что мною приобретено будет, движимое и недвижимое имущество, все это служит обезпечением и порукою для взыскания с них по сей брачной записи приданнаго и добавочнаго, даже с мантии, что на плечах моих, как при жизни моей, так и по смерти моей от нынешняго дня вовеки".
Ответственность по сей брачной записи за приданное и добавочное принял на себя жених г. по силе и строгости всех брачных актов, практикуемых в отношении дочерей Израиля составленных по постановлению блаженных мудрецов, не в смысле чего то условнаго или бланка документа. И мы совершили обряд чрез прикасание к платку*) между женихом г. и невестою г. дочерью г. в подтверждение всего писаннаго и разъясненнаго выше платком, годным для совершения им обрядов, и все твердо и вековечно.
8) Свидетели подносят жениху и невесте платок, те касаются его и возвращают его назад, чем сделка освящается.
Ксуба, т.е. брачный акт.
Перевел с еврейскаго, Переводчик А. Дзиканский.
Типография И. Лурье и Ко, Гороховая, 48.Адаптированный текст
Ответственность по сей брачной записи за приданное и добавочное принял на себя жених г. по силе и строгости всех брачных актов, практикуемых в отношении дочерей Израиля составленных по постановлению блаженных мудрецов, не в смысле чего то условнаго или бланка документа. И мы совершили обряд чрез прикасание к платку*) между женихом г. и невестою г. дочерью г. в подтверждение всего писаннаго и разъясненнаго выше платком, годным для совершения им обрядов, и все твердо и вековечно.
8) Свидетели подносят жениху и невесте платок, те касаются его и возвращают его назад, чем сделка освящается.
Ксуба, т.е. брачный акт.
Перевел с еврейскаго, Переводчик А. Дзиканский.
Типография И. Лурье и Ко, Гороховая, 48.Адаптированный текст
Выбор дальнейшего маршрута по связям документа:
Вид документа: | Разное |
Люди: | Дзиканский А., переводчик Лурье И. |
Организации: | Типография И. Лурье и Ко |
Даты: | 1904 |
Периоды: | Царствование Николая Второго 1894 год - 1917 год (4387) Российская Империя 02.11.1721 - 07.11.1917 (5985) |
Страны: | Россия |
Территории: | Санкт-Петербург |
Виды деятельности: | Дом, семья |
На главную страницу |
Комментарии:
Нет комментариев